Zitat von Skinni fuisti es futurus mihi homo optimus.
Du warst, du bist und du wirst sein mir der beste Mensch.
Futurus? Ist doch ein Partizip, oder? Ist in der Aufzählung eher verwirrend, finde ich. Vielleicht könnte man daraus das hier machen:
es eras eris mihi vir mollis
Du bist, warst und wirst sein, mir mein zarter Mann
(das i bei mollis kann man ja einfach mal lang aussprechen, ist zwar falsch aber merkt keiner, für mollis finde ich nichts passenderes)

na ja nur mal son Beispiel dafür, dass es sich -wenn es schon Latein ist- auch irgendwie interessant anhören sollte.
Die Idee finde ich ansich nicht schlecht, aber nur ein öder lateinischer Text ist langweilig. Und er darf ruhig kurz undd knackig sein.
Für mehrere Sätze müsste man ja richtig übersetzten....
Oder hast du schonmal im Internet nach lateinischen Liebesgedichten gesucht von römischen Dichern, die mehr drauf haben als wir alle?