Lupuz.de: Artikel-Portal / Magazin

Zurück   Postpla.net - die Forum Community > Eingang > Postplanet-Kneipe

Wer spricht spanisch?

Anzeigen:

Antwort
 
Themen-Optionen
Groasa
Alt 14.08.2007, 00:41   #1
Standard Wer spricht spanisch?

Hey Admins, verschiebt es bitte wohin ihr wollt!


Alles klar.
Ich bin seit meiner letzten Beziehung noch ein bisschen verwirrt, macht aber nix.

Ich hab folgendes Anliegen: Könnte mir bitte jemand der spanisch spricht, oder jemanden kennt der dieses kann, mir folgenden Brief überstezen.
Er handelt von mir an meine Ex-Schwieger-Eltern zu denen ich ein noch sehr persönliches Verhältnis pflege, welche der spanischen Sprache mächtig sind. Danke!




Hallo Waltraut, hallo Roland!

Ich wende mich an euch in dieser Sprache, da ich weiß, euer letzter Urlaub in Mallorca war nicht der Trunkenheit gewidmet, sondern des Kulturaustausches.
Auch wenn die Beziehung mit eurer Tochter mir sehr viel bedeutet hat, ist deren Ende für mich doch sehr rasant gekommen. Ihr könnt euch vielleicht denken dass jenes Ende nicht von mir aus ging sondern von der weiblichen Seite aus, was mir persönlich sehr leid tat, da ich in ihr die Frau meines Lebens sah.

Es tut mir sehr leid dass dieses Ende meiner Beziehung auch zwangsläufig das Ende unserer Beziehung bedeuten muss. Ich hatte noch nie so verständnissvolle Schwiegereltern wie euch, die mich so schnell in den Kreis der Familie aufgenommen haben. Dafür bin ich euch sehr Dankbar.

Das Bild im Anhang soll nur einen der glücklichen Momente im Leben von mir und Kathrin wiederspiegeln. Leider gibt es von diesen nur wenige.

Ich danke euch hiermit für eure Gastfreundschat und wünsche euch alles Gute für eure Zukunft.

In aller Liebe zu Kathrin
"meine Name"



es wäre zu geil wenn jemand von euch diesen Brief für mich übersetzen könnte.
Ich weiß, die Grammatik ist sehr schwierig. Wenn möglich auch im spanischen beibehalten, wenn nicht, auch egal.

Vielen Dank!
 
 
Nach oben
tj
Alt 14.08.2007, 01:16   #2
Standard

¡Hola Waltraut, hola Roland!

Me dirijo a vosotros a esta lengua, dado que sé, vuestras últimas vacaciones en la Mallorca estaban dedicadas no la embriaguez, sino [Kulturaustausches.] Aunque la relación con vuestra hija me haya significado muchísimo, a pesar de todo su final ha venido muy vertiginoso para mí. Podéis imaginaros quiza que aquel final de mí no iba seleccionan del lado femenino que daba pena en persona mucho, dado que veía a la mujer de mi vida en ella.

Lo da pena mucho que este final de mi relación también necesariamente el final de nuestra relación tiene que significar. Nunca tenía suegros tan llenos de comprensión como vosotros que me han tomado tan de prisa en el círculo de la familia. Soy muy agradecido por ello a vosotros.

La imagen en [Anhang] debe sólo uno de los momentos felices en la vida mes y Catarina [wiederspiegeln]. Por desgracia hay de éstas sólo pocos.

Con esto os agradezco para vuestra charla por internet de hombre hospitalario y os deseo ¡suerte! para vuestro porvenir.

Esto hace


die wörter in den klammern weiss ich nicht
 
 
Nach oben
Groasa
Alt 14.08.2007, 08:54   #3
Standard

Hey geil, vielen dank!
 
 
Nach oben
kleiner_pruder
Alt 14.08.2007, 09:24   #4
Standard

der anhang = el apéndice
widerspiegeln = reflejar
kulturaustausch weiss ich nicht, wird sowas zusammengewürfeltes sein:
cultura mit cambio/recambio/intercambio
 
 
Nach oben
Ähnliche Themen, die dich vielleicht interessieren
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
spanisch wörterbuch im netz? nephthys Karriere und Bildung 2 10.03.2006 19:55
Spanisch Lernprogramm Jack Betriebssysteme und Software 4 01.11.2004 16:48
Übersetzung spanisch in deutsch Calli Internet und Netzwerke 3 18.12.2003 13:18
Spanisch lernen Dawn Karriere und Bildung 5 16.12.2002 13:33
"Negerkuss" diskriminierend ? Das kommt mir spanisch vor... Grandylein Politik und Gesellschaft 23 09.07.2002 15:53
Anzeigen:
Antwort

Themen-Optionen



Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 08:45 Uhr.


Lupuz.de - wir können auch anders!
©1998 - 2008, Lupuz:Information-Network
Powered by vBulletin Version 3.7.1 (Deutsch), Jelsoft Enterprises Ltd.

SEO by vBSEO 3.1.0 ©2007, Crawlability, Inc.