wer so freundlich fragt kann nicht im ungewissen gelassen werden
nun, zu aller anfang es existieren selbst in fachkreisen unterschiedliche definitionen, sieh da:
"2. Sprachwiss. international gebräuchliches Wort, das ohne übersetzung
verständlich ist: Wörter wie 'Demokratie', 'Atom', 'Charakter' sind
Internationalismen." (Klappenbach, R. 1970)
dann wäre noch:
"[...] in vielen (meist genetisch) verwandten Sprachen mit gleicher Bedeutung
verwendetes Wort gleicher Herkunft." (Conrad, R. 1975, S.118)
und nocheinmal weils so schön war:
"Man versteht unter 'Internationalismen' solche Wörter, die international
gebräuchlich sind, sich in der morphomatischen und orthographischen Struktur den
aufnehmenden Sprachen anpassen und in mehreren Sprachen in gleicher Bedeutung,
oft als Termini, üblich sind. Sie sind meist aus lateinischen und griechischen
Morphemen gebildet (Thermodynamik, Mikroelektronik, thermonuklear). Sie
können aber auch aus einer nationalen Literatursprache stammen und erst im Laufe
der Sprachgeschichte international üblich geworden sein, vgl. z.B. Bourgeoisie,
Alkohol (arab.), Soldat (ital.)." (Schippan, Th. 1984, S.280)
als letzte dann noch:
"Wörter, die in gleicher Bedeutung und gleicher oder ähnlicher Form in zwei oder
mehreren Sprachen vorkommen." (Hausmann, 1990, S.1179)
und dann ham die leutchens das zusammengefasst zu folgendem:
Internationalismen sind Wörter gleicher Herkunft und Bedeutung, meist
klassischen Ursprungs, die in zwei oder mehreren genetisch nicht verwandten
Sprachen vorkommen und oft ohne Übersetzung verständlich sind.
wobei ich den mist vor dem letzten hätte weglassen können, aber wenn jemand so nett fragt
was ich sage ist, das gabs vorher schon, das gibts in jeder sprache
das aber die sprache verstümmelt wird, und einfach falsch gesprochen wird, DAS is bedenklich hum eigentlich geht´s mir aber am arsch vorbei
in dem sinn
greetz
out
