-Französisch (oral)
-Englisch (s/m)
-Griechisch (anal)
-Deutsch (missionar)
-à la Suisse (Wechsel zwischen oral und vaginal, weil die schweiz ja Deutsch und Französischsprachig ist)
Hmm, also ich glaub mal im Radio was dazu gehört zu haben. Türkisch hatte irgendwas damit zu tun seinen Prengel in warmes Öl zu tauchen immer mal wieder.
Sehr hübsch war auch vatikanmäßiger sex, was eigentlich nur ein anderer Begriff für Prostitution ist.
Französisch hat den Ursprung darin, dass Pariser Prostituierte aus Mangel Verhütungsmitteln Oralsex praktizierten. Es geht allerdings auch das Gerücht um, dass es daher kommt, dass sie das machten, wenn sie ihre Tage hatten.
Griechisch (=anal) kommt daher, dass die Griechen gleichgeschlechtliche Liebe unter Männern als vollkommen normal angeschaut haben. Lehrmeister haben ihre Schüler (aber nur die Jungen!) in die Liebe eingeführt.
Englisch (=s/m) kann ich nur spekulieren, dass es von der Ordnung und der Züchtigung an englischen Schulen herkommt.